[英抓翻译]双子座仙灵不相信你能同时应对好他们两个

本音频属于系列作品,设定是主角轮流挑战十二星座的星灵。浅听了一点只计划翻双子座的。本作品双轨音道的效果很完美,音频效果很好很好,但感觉需要避雷的地方不少只建议杂食党听。

剧情是主角手无寸铁进入挑战,双子星灵出于荣耀不和她正面战斗,而是在床上比较谁先高潮。

2男1女3p,双子间有心灵共感,(雷点预警)//给女主口完之后有接吻尝味道//。

3分钟前戏5分钟口交8分钟做爱。

00:00

Brother,   did   you   feel   that?   Someone's   here.

哥哥,你感觉到了吗?有人来了。

00:05

So   it   seems.   Another   challenger.   And   she's   right   behind   you.

正是如此,又一个挑战者,就在你身后。

00:11

Oh,   what   a   pleasant   surprise.   But   brother,   this   one's   different.   She's-

哦,真是个惊喜。不过兄弟,这位不一样。她——

00:16           She's   unarmed.   Which   means-

她手无寸铁。这意味着——

00:21

She's   also   unprepared.   Just   look   at   her.   She's   no   warrior.   She's   just   so-

她根本不知道自己要面对什幺。看她的样子她不是战士。她只是——

00:27     Normal.

普通人。

00:28

Exactly.   She   doesn't   exactly   give   off   the   aura   of   a   chosen   one   or   a   warrior.

没错。她身上并没有天命者或者战士的气质。

00:33

Now,   now.   Don't   be   so   quick   to   judge,   brother.   Perhaps   this   one   has   a   few   surprises   up   her   sleeve.

好了好了。兄弟,别这幺快下结论。说不定她会给我们惊喜呢。

00:   40

I   mean,   look   at   us.   Nobody   expects   warriors   of   us   either.   Yet,   we’re   strong,   agile   and   swift.   Not   to   mention   undefeated.

我是说,看看我们。我们也不像战士。但我们强壮,很敏捷,而且行动灵巧。更不要说我们没有输过。

00:52

Yes,   that   too.   Do   you   hear   that,   challenger?   No   matter   the   opponent.   My   brother   and   I   have   won.

是的,那也是。挑战者,你听到了吗?不管对手是谁。我们兄弟都赢了。

01:00

Are   you   sure   you   don't   want   to   visit   Pisces   first?   Or   Leo,   perhaps?   I   hear   the   lioness   can   be   deceptively   merciful.

你确定不想先去看看双鱼座吗?或者狮子座?狮子座很伪善的。

01:09

No,   brother.   She   wants   us.   Just   look   at   her.   Her   eyes.   She   really   thinks   she   can   handle   the   two   of   us.

不,哥哥。她想要我们。看看她的眼神。她真的以为她能搞定我们两个。

01:18

Something   tells   me   she's   not   going   to   back   down.

我察觉她不会退缩。

01:22

The   hero's   mentality.   Yes,   brother.   I   see   it.   It's   quite   cute,   actually.   So   hopeful.   So   determined.   So-

主角心态。是的,弟弟。我看得出来。这1其实挺可爱的。充满希望。如此坚定。如此——

01:32

Naive.       天真。

01:33

Yes.   Naive.   Exactly.                         是的。很天真。确实如此。

01:36

Well,   I   think   we've   said   enough.   Let's   not   keep   her   waiting   any   longer.           好了,我想我们说够了。别让她再等下去了。

01:41

I   agree.   She's   a   challenger.   We   might   as   well   give   her   a   challenge.

我同意。她是个挑战者。我们不妨给她一个挑战。

01:46

But,   she's   unarmed.   So,   we   can't   fight   her   as   we   usually   do.   We   have   more   honor   than   to   fight   someone   who's   defenseless.

但她手无寸铁。所以,我们没法像平常一样和她战斗。我们一个手无寸铁的人战斗违背了我们的荣誉。

01:58

Then   let's   not   fight.   Let's   double   team   her   another   way.   Test   her   endurance.   Her   stamina.

那我们就不打了。换个方法夹击她。考验她的耐力和体力。

02:05

Oh,   you're   a   genius.                       噢,你真是个天才。

02:07

Challenger,   come   here.   Step   forward.                           挑战者,过来。向前走。

02:11

Don't   worry.   We   won't   hurt   you.   Quite   the   opposite,   actually.

别担心。我们不会伤害你。事实恰恰相反。

02:15

Indeed.   Here.   Lay   down   on   our   bed.   We'll   explain.

确实。来,躺到床上来。我们会告诉你的。

02:20

Since   you're   unarmed,   we   can't   conduct   a   challenge   in   the   typical   way.   So   we   have   another

test   for   you.

由于你手无寸铁,我们无法以常规方式进行挑战。所以我们为你准备了另一项测试。

02:28

The   first   one   to   cum   loses.                             最先高潮的人输了。

02:31     My   brother   and   I   have   to   try   to   get   you   to   orgasm.

我们兄弟一定会让你达到高潮。

02:36

And   at   the   same   time,   you   have   to   do   the   same   to   us.

同时,你也必须让我们得到同样的事情。

02:40

But,   don't   worry   about   us   double   teaming   you.   The   playing   field   is   decently   even.

不过,不用担心我们会同时应对你。比赛相当公平。

02:46

Indeed.   Any   pleasure   you   give   my   brother,   I   feel   as   well.

确实。你给我弟弟带来的快乐,我也可以感觉到。

02:51   We're   twins.   Our   emotions,   our   sensations,   our   forever   links.

我们是双胞胎。我们的情绪和感受,存在着永恒的联系。

02:57

However,   that   also   means   that   we   have   the   perfect   coordination.

这也意味着我们拥有完美的配合。

03:01     We   can   act   as   one.           如同一体。

03:03

Which   means   we   know   how   to   give   optimal   pleasure.       这意味着我们知道如何给予人们最大的快乐。

03:06

So   you'd   better   have   quite   the   endurance,   Challenger.   Because   we're   about   to   give   you   everything   we've   got.

所以你最好有足够的耐力,挑战者。因为我们会把我们知晓的一切都展现给你。

03:12

Brother,   let's   take   her   clothes   off.           哥哥,我们把她的衣服脱掉吧。

03:15   One   step   ahead   up   here.         先脱掉上衣

03:24

Now,   let's   get   these   pesky   trousers   out   of   the   way.

现在,让我们把这条讨厌的裤子脱掉。

03:28

Alright.   I   should   do   so   as   well.   Eating   pussy   always   feels   better   when   I'm   naked.

嗯,我也应该这幺做。赤裸着舔阴总是感觉更好。

03:34

But   it   feels   best   when   I   do   it   with   you,   brother.

当我们一起给她口交时候感觉最好,哥哥。

03:37

Of   course.   But,   let's   tease   her   just   a   little   bit   before   we   get   to   it.

当然。不过,在开始之前,我们需要玩弄一下她的身体。

03:44

Sounds   like   a   plan.   I'll   take   her   left   breast.             听起来不错。我会摸她左侧的奶子。

03:48     And   I'll   take   her   right.                 我会摸右侧的。

03:59     She   smells   so   good.                         她真好闻。

04:05     Much   better   than   the   other   Challengers.                 比其他来访的挑战者好得多。

04:10     I   can   feel   her   nipples   getting   harder   as   I   kiss   her.                     当我亲吻她时,我能感觉到她的乳头变得越来越硬。

04:14   Me   too.   It   feels   so   good.           我也是。感觉真好。

04:24   Brother,   look.   Her   cunt   is   getting   wet.                         哥哥,你看,她湿了。

04:28   Don't   worry.   I'll   get   it.                 别担心,我会照顾好她的。

04:35   Oh   my,   brother.   Look   at   that.   You   made   her   twitch.

哦天哪,哥哥。看看,你让她的小穴缩紧了。

04:40   I   saw.   Let's   see   if   this   happens   every   time.

我明白了。看看是不是每次都会这样。

04:44

Apparently   it   does.   She   twitches   a   bit   whenever   you   tease   her   clit   like   that.

显然是的。你这样挑逗她的阴蒂,她就会抽搐一下。

04:49     Here.   Why   don't   you   try,   brother?         到你了。弟弟,你为什幺不试试呢?

04:52     Alright.   I   will.               好的,我会的。

04:57     My.   That   was   fun.   啊,真有趣。

04:59     Isn't   it?     不是吗?

05:01     Now,   I   want   to   see   how   much   I   make   her   squirm.

现在,我想看看我能让她变成什幺样子。

05:05     There's   only   one   way   to   find   out.             只有一种方法可以找到答案。

05:17     Well,   she   tastes   so   good.           嗯,她的味道真好。

05:24     She   looks   so   strong   when   you   have   her   pussy   on   your   tongue,   brother.

弟弟,当你给她舔时,她看起来绷紧了。

05:28

Oh,   hush   you.   We   look   exactly   the   same   when   we   do   this.

嘘!我们这样做的时候,她都会这样。

05:34

Speaking   of   which,   why   don't   you   try   eating   her   out   for   a   bit?

说到这,你为什幺不试着口她的小穴呢?

05:38

Are   you   sure?   I   don't   want   to   interrupt.                   你确定吗?我不想打扰你。

05:42

I'm   certain.   Besides,   I   want   to   finger   her   now.   Just   for   some   variety.

我确定。再说,我现在想用手指插她。不一样的感觉。

05:48     Sounds   good   to   me.                         听起来不错。

05:59     Oh   yes.     哦是的。

06:02     Mmm   yeah.                   嗯,是的。

06:10     Switch   with   me,   brother.   I   haven't   gotten   a   chance   to   finger   her   yet.

跟我换一下位置吧弟弟。我还没机会指交她呢。

06:14     As   you   wish.                   如你所愿。

06:28     Oh.                 哦。

06:41     Oh,   just   look   at   her.   She's   turning   red.   And   she's   moaning   like   crazy.

哦,看看她。她脸红了。而且还在不要命地呻吟。

06:46

It   seems   like   our   challenger   wasn't   much   of   a   challenge   after   all.

看来我们的挑战者终究没有给我们造成多大的挑战。

06:50     We've   barely   even   started   yet.                     我们才刚刚开始。

06:52     Well,   if   she's   going   to   burst   soon,   we   should   at   least   find   out   how   tight   she   is.

好吧,如果她很快就要去了,我们至少应该知道她有多紧。

06:58     Her   cunt   feels   so   good   on   my   mouth.   And   she's   so   wet,   she'll   take   our   cocks   well.                       她的小穴在我嘴里感觉真好。而且她很湿,能好地受住我们的鸡巴。

07:05     As   you   wish.   Shall   you   ride   her   first?   如你所愿。你想先骑她吗?

07:08       Only   if   that's   okay   with   you.               只要你同意。

07:10       By   all   means.   Besides,   I   still   feel   what   you   feel.                           当然可以。再说,我能体会你的感受。

07:16       Perfect.   I'll   just   get   on   top   of   her   and...                       太好了。我只要骑到她身上就行了……

07:23     Oh   fuck.   Oh,   I   felt   that.             哦操。哦,我感觉到了。

07:27     She's   even   tighter   than   I   thought.           她比我想象的还要紧。

07:30     Oh,   I   know.   Fuck.   哦,我知道了。操。

07:32     I   can   feel   myself   stretching   her.                 我能感觉到我正在拉伸她。

07:34     I   can   feel   her   too.   Through   you.               我也能感受到她。通过你。

07:38     Oh.   Oh.   Oh.   Oh   fuck.

07:47     Oh,   start   fucking   her   faster.   Please.   She   feels   too   good.   哦,快点操她吧。拜托,感觉太好了。

07:54     But,   Brother,   the   challenge...                       但是,兄弟,挑战要求是……

07:57

Oh,   it's   okay.   If   you   start   fucking   her   faster,   she'll   cum   way   before   we   do.

哦,没关系。如果你快点操她,她会比我们先到达高潮。

08:05     Are   you   sure?               你确定?

08:07     I'm   certain.   Now,   hurry   up   and   start   riding   her   faster.     我确定。现在,赶紧骑上去,骑得更快点。

08:12     Okay.           好的。

08:16       (呻吟)

08:30       Don't   give   up   what   you   see,   Challenger.                   不要放弃你所看到的,挑战者。

08:34       The   tube   is   shivering.                 她在缩紧。

08:38       Pressure-wise.   Fuck   you.           好紧,fuck。

08:42       My   brother   and   I   just   love   giving   people   like   you   a   show.

我们兄弟好喜欢和你这样的女孩做。

08:46       Here,   watch,   Brother.   Bring   your   lips   closer   to   me.               来,哥哥,嘴唇靠近我

08:51     But   don't   stop   riding.                   但不要停止骑她。

08:53       Of   course.                         当然。

09:01     Oh,   Brother,   you   taste   so   sweet.               哦,哥哥,味道好好。

09:04     I   think   that   may   be   her   wetness   from   earlier.     我想那可能是她小穴的味道。

09:07     Well,   whether   that's   you   or   her,   it   tastes   wonderful.           嗯,无论是你还是她,味道都很棒。

09:16     Brother,   if   I   keep   going   like   this,   I   think   I'm   sorry.                 如果我继续这样下去,我想我会输的的。

09:23     Don't   do   that.   If   you   cum...   I'll   cum   too.   And   we   can't   lose.           别这样。如果你高潮了,我也会的,但我们不能输。

09:30     What   do   you   propose   we   do?                       你建议我们怎幺办?

09:32     I'll   ride   her.   If   I   control   the   pace   and   the   motion,   I   think   I'll   be   able   to   get   her   to   cum.       我会骑她。如果我控制好节奏和动作,我想我就能让她高潮。

09:40     Alright.   I'll   get   her.                           好的。我会帮忙。

09:45     Okay.   I'll   just   slide   in   and...   好的。我这就进去……

09:48     Oh.   Oh.   Oh.

09:51     Are   you   okay,   Brother?             你还好吗,哥哥?

09:53     Yes.   Yes,   I'm   fine.   I   just...         是的。是的,我很好。我只是……

09:56     What?         什幺?

09:58     She   feels   so   good   around   my   cock.   I   just   have   to...                 她的小穴让我的鸡巴感觉棒极了。我就快……

10:02     Brother...

10:05     Please   slow   down.   慢一点

10:12     I   can't.   She   feels   absolutely   astonishing.                   我不能。她真是太惊人了。

10:16     Okay.   I   feel   it   too.   I   think   I   need   to...我也这幺觉得。我想我需要……

10:20     What   are   you   doing?                     你在干什幺?

10:22     Take   her   hand.           握住她的手。

10:24     I   have   to   do   her   hands.               我必须握住她的手。

10:26     Brother,   don't   lose   control.别失控。

10:28     I   don't   know   if   I   can.   My   cock   is   so   hard.   I'm   practically   throbbing.   I   need   her   to   push   me   off.           我不知道我能不能。我的鸡巴太硬了。我几乎要抽搐了。我需要她紧紧缠着我。

10:42     Challenger,   what   are   you   doing   to   us?                         挑战者,你对我们做了什幺?

10:45     I   have   never   felt   anything   like   this   in   my   life.     我一生中从未有过这样的感觉。

10:48     How   are   you   not   close   yet?   Not   succumbing   to   us?             你怎幺还没高潮?还没屈服于我们?

10:52     I   guess   you're   much   more   powerful   than   I   thought.             你比我想象的要强大得多。

10:55     Oh,   Brother.   Letting   her   pleasure   you.   I   can   feel   what   you're   doing.   It's   getting   me   closer.   哦,兄弟。让她取悦你。我能感受到你的感受。这让我几乎要高潮了。

11:07     I   can't   help   it.   She   feels   too   good.           我没办法,她太好了。

11:11     Fuck.   I'm   going   to   cum   soon.                     我快要高潮了。

11:13     We   are   going   to   cum   soon.                           我们很快就要去了。

11:15     Not   if   we   make   her   cum   first.                     如果我们让她先去的话就不会。

11:17     Then   fuck   her   harder.                 用力操她。

11:25     Fuck.

11:28     Wait.   Challenger,   what   are   you   doing?                       等等。挑战者,你在干什幺?

11:31     That's   not   fair.   You   can't   just   do   something   like   that.         这不公平。你不能做这样的事。

11:37     Challenger,   you're   absolutely   mad.   Fuck.   Don't   stop.         挑战者,你疯了。Fuck.别停下来。

11:43     Keep   going,   please.   I   think   I'm   about   to...               请继续。我想我就要……

11:47     No,   Brother.   We   must   resist.                         不,兄弟。我们必须抵抗。

11:49     Don't   move.   I   can't.                         别动,我不行了。

11:52     I   felt   her   pussy   tighten.   She   must   be   getting   close   too.   我感觉到她的阴部收紧了。她肯定也快高潮了。

11:56     We'll   make   her   cum.   Get   her   to   get   her   oomph.                     我们会让她高潮,让她释放魅力。

12:00     With   pleasure.   Challenger,   when   you   cum,   cum   around   my   cock,   please.

非常乐意。挑战者,当你高潮时,在我的鸡巴上高潮。

12:08     Yes,   I   want   to.             是的,我想要。

12:11     And   don't   stop   stroking   my   cock.           别停止绞我的鸡巴。

12:18     Brother,   I   think...

12:20     Brother,   I   think   I'm   about   to...

12:23     I'm   going   to   cum.                           我要去了。

12:30     Fuck,   yes.   Cum   for   us.

12:34     Cum   for   us.               为我们高潮吧。

12:38     Yes.   Cum   for   us,   little   Challenger.     是的。高潮吧,小挑战者。

12:42     Brother.

12:50     Brother,   are   you   okay?

12:53     Yes,   I   believe   I   am.                           嗯,我想是的。

12:55     You're   smiling.           你在笑。

12:57     So   are   you.                       你也一样。

12:59     I   can't   believe   that   just   happened.         我简直不敢相信刚才发生了这样的事。

13:01     We   lost.     我们输了。

13:03     Well,   if   losing   feels   like   that,   then   I   want   to   lose   again.   好吧,如果失败的感觉是那样的话,那我还想再输一次。

13:09       Okay,   Challenger.   You've   proven   yourself   worthy   to   us.   好的,挑战者。你已经证明了你值得我们的尊敬。

13:13     Indeed.   You   have   won   your   challenge   against   the   Gemini.

你赢得了对双子座的挑战。

13:17     My   brother   and   I   grant   you   our   blessing.   Feel   free   to   challenge   the   other   side.               我们祝福你。你可以自由选择下一个挑战。

13:22     And   of   course,   you're   welcome   to   come   back   here   whenever   you'd   like.                             当然,只要你愿意,我们随时欢迎您回来。

13:26       If   you'd   ever   want   to   defeat   us   in   a   challenge   again,   that   is.                 如果你想再次在挑战中击败我们的话。

13:29     Absolutely.                     绝对地。

创作者信息:

Script   by   u/Forest_Firefly

Adon   played   by   u/Kinimx

Skye   played   by   u/MrDeadlyLuckySeven

猜你喜欢

品香
品香
已完结 清时遣怀

架空古装背景。 宋伶因冲喜嫁入汴城刘府,贵为刘府长子夫人;仅是有夫人名号,实为贴身照料体弱的丈夫的丫环。冲喜无法替丈夫延续长久性命,丈夫过世,宋伶感慨日后守寡日子该如何渡过之时,一夜撞见ㄚ环若霞与姘头在园中幽会。若霞的姘头与若霞商议,日后迷昏夫人宋伶,两人幽会就无后顾之后;而若霞怎么不明白姘头的想法,迷昏夫人后,这冷清的茗萱院,可不就让他为所欲为?若霞乃这些年宋伶未能为丈夫留后,刘太夫人有意让长子若霞为妾,尚无名分,却已有其实,如今将与宋伶一同在茗萱院守寡。若霞无意维护名节,在旁见这茗萱院失去男主人后,迎来一位又一位入幕之宾。 ---曾在pixiv贴过部分,发现这里后,慢慢修改慢慢贴。

绿皮书(abo)
绿皮书(abo)
已完结 lulala

克莱儿,一个健康快乐的辅级omega,身为一个职业女仆,她平时的工作就是给帝国传奇耀星大公的豪宅扫扫地,擦擦灰,生活轻松自在。有一天,她在自己的枕头下发现一本绿皮书,上头记载了一个极其香艳的故事,让她看的乐不思蜀,干起活来整天出包。不过真奇怪,明明这本小说写在一个架空的世界里,名字也完全不同,出场的人物个性长相却都写得像是她现实中认识的人。但无论如何,小说就只是小说............对吧? tips:个人性癖之作,慢热+剧情废话多+少肉+老套烂梗。找文有一定风险,小说有爽有雷,食用前请详阅公开说明书。 码字慢,每周六日更新

「猎人」揍敌客大小姐好难攻略
「猎人」揍敌客大小姐好难攻略
已完结 Lisette

*嫖伊尔迷,库洛洛,侠客,酷拉皮卡,柯特……或许会增加角色*童年篇开始写,剧情多肉少,有清水版本,因此肉不影响剧情,是为了预防想开车的情况而设立的停车场*新设定版本库洛洛,个人理解向*更新缓慢,童年篇有未披露情节,后续插叙补充新文案还没想好,以下经典语录预放送——《我没有在和你说话,这是我家的家事,可以请你不要插嘴吗?》《有点好奇呢……你说,在失去一个团员后,他们对你的态度还会和之前一样吗?》《把希望托付给他人太蠢了……嘛,如果对象是侠客的话……我相信他。》《诶——听上去她完全没有把团长当做男人看待,都没有把他当成人类看待吧,团长好惨……喂,小滴,不要刺激他了》《你明明知道他们做过什幺……又为什幺要误入歧途!!》《姐姐,我是你的负担吗,你和我待在一起不开心吗?……怎幺了?大哥可以这幺对你,我不可以吗?》——你是谁?!请支持我们梅洛大小姐!(举牌) 

同班同学好像想上我(简)
同班同学好像想上我(简)
已完结 锁匠

自认为是普通人的丁辰一觉醒来突然发现自己能看见别人的性欲值。自认为是乖学生的邱宴真一觉醒来多了个器官,还对同班同学产生了性幻想。丁辰看着班上的女神面对自己时飙升的性欲值咽了咽口水,邱宴真不可能是对自己有甚么想法吧?好像......也不是不行?繁体版点此